Page 5 - SHMA 17. Sayı
P. 5
SAYFA 4 • SOSYAL HİZMET MAGAZİN • EYLÜL 2022 • 17. SAYI • EDİTÖRDEN • PROF. DR. İLHAN TOMANBAY
Nevzat Gürsoy meslektaşımız yaşanan üzüntü verici
bir olay sırasında kendiliğinden (spontan) oluşan bir
işbirliği yapılanmasına dikkat çekiyor ve buradan
çıkarak yeni bir düşünce ve yapılaşmanın fitilini
ateşliyor. Kendiliğinden oluşan bir eylemden
somutlaşan bir öneri türetiyor. Üzerinde düşünmek
mesleki birlikteliğimizi ateşleyecektir.
Bu arada bu açıklamayı niye yaptım? Tam yeri geldi
Biz dergi çıkaranları yakından ilgilendiren, hele benim çünkü: Bakınız:
gibi uzun yıllar bu alana ilgi göstermiş biri için bile
yepyeni olan bir konuda Sevgili Zeynep Nalbantoğlu Bu sayımızda da gene bir ulusal “sivil toplum
hepimizi bilgilendiriyor. Fanzin! Ne olduğunu merakla örgütümüzü” (STÖ) ve ona bağlı bir “sivil toplum
okuyacaksınız. Sizin de bir fanzin grubunuz olabilir mi kuruluşunu” (STK) tanıtıyoruz: Yeşilay ve YEDAM!
acaba? YEDAM Türkiye’de Yeşilay adlı “sivil toplum örgütü”
tarafından açılmış ve geniş ağıyla somut hizmetler
Bu arada tam yeri gelmişken şu noktayı da açıklığa üreten bir “sivil toplum kuruluşu”dur. Yeşilay’ı tanımak
kavuşturalım. İngilizceden zamanında yanlış çevrilen YEDAM’ı tanımak demektir. Bu STK’da çok sayıda
ve Türkiye’de sivil toplum kuruluşu (STK) olarak dile meslektaşımız çalışmaktadır. Önemli bir sosyal hizmet
yerleşen oluşumlar aslında “sivil toplum örgütleri”dir alanıdır.
(STÖ). Çünkü kastedilenler en başta derneklerdir,
vakıflardır, odalardır vb. Yani özel yasalarla kurulmuş Meslektaşlarımız tarafından açılan her türlü örgütlenmeye,
örgütlenmelerdir. Bir vakıf, dernek, meslek odası kuruluşa sayfalarımız açıktır. Bu sayıda da genç yaşında
kuruluş olabilir mi? Yabancılar dillerini özenle Matrix Gelişim Merkezini kuran ve işleten Sosyal Çalışmacı
kullanıyorlar. Bizimkilerin yanlış çevirdiği kavramın Büşra Kaynak konuğumuz.
İngilizcesi Non-Governmental Organisation’dur.
İngilizceye dikkat edin! Organisation diyor, Institut, Meslektaşlarımızın sanat yönlerini kayda almak çok değerli
establishment demiyor. Organisation örgüt karşılığıdır. benim için. Bu sayıda da oldukça genç yaşında duygularını
Almanlar da Nicht-Regierungs-Organisation derler. şiirleştirip Ağrı İbrahim Çeçen Üniversitesi Patnos Sosyal
Dillerini doğru kullanan, yurttaşları ilkokul eğitimlerinde Hizmetler Meslek Yüksekokulunda okurken “Saudade”
dil duyarlıklarını kazanmış ülkelerin tamamı adıyla kitaplaştıran Mizgin Acun’a yer verdik. Değişik bir
organisation der. Almancada da örgüt organisation, kitap, değişik bir bakış açısı. Sevgili Acun’un duyguları da
kuruluş Einrichtung’dur. Bu tamam. soyadı gibi acun kadar büyük, acun kadar yoğun ve sanat
başarıları sonsuz olsun.
Öteyandan kamu kurumlarından yerel yönetimlere,
özelden sivil toplum tarafından kurulanlarına kadar Düşünce Kitaplığımız ilgilerinizi bekliyor. Özel anılarını
insanlara somut bir hizmet için açılmış merkezler, kitaplaştıran bugüne kadar benim bilgim dahilinde iki
bakım yurtları, gençlik evleri, sığınmaevleri, meslektaşımız var. Osman Nuri Yıldırım ve Kahraman
hastaneler, cezaevleri vb. gibi hizmet birimleri de Eroğlu. Bu sayıda Sayın Yıldırım’ın kitabını tanıtıyoruz.
“kuruluş”tur. Bunlara da örgüt denmez. Yanlış olur. Ömür Böyle Geçti adlı kitabını tanımaktan zevk
W W W . S A B E V . O R G . T R / S O S Y A L - H İ Z M E T - M A G A Z İ N • S H M A @ S A B E V . O R G . T R